Search


【My Father is Leung Tak, and my Mother is Le...

  • Share this:


【My Father is Leung Tak, and my Mother is Leung Tak's wife】

梁特小千金件手提行李離咗身,人入了機場禁區,居然可以由平時口口聲聲「依法乜乜」、「依法物物」的特首使用特權,點機場人員用「特手」由外面將行李帶入來,特包特遞,特事特辦。

原來有個「特」字,乜規定都可以改,唔怪得國泰內部文件的英文文法都一樣「特法特冩」:

Mrs Leung urged her daughter must be on board with this bag.

英治之Grammar,似乎應該是:

Madam Chief Executive Leung urged airport staff to let her daughter bring this bag with her all through.

或:

The Queen insisted that the Princess must be allowed to get on the flight with this bag, even if this requires a lady-in-waiting to rush out and fetch it through.

英文正常來講並無 Urged her daughter must be on board 之說,當然,受到梁特夫人兩母女的特殊行為刺激而另行創作,則例外。

還有:

During our conversation Avseco(機場保安公司名稱)did try hard to explain passenger must be identify the baggage herself but MRS. LEUNG did not agree with some points although we did apologize at all times.

1, Try hard to explain passenger ... 應該是 Try hard to explain that passengers ...

2, Must be identify the baggage herself that

Baggage 這個詞幾時變咗女性?

正常 D 的英文應該係咁:

It is mandatory that all passengers must identify hand luggage by themselves.

點解到了此處,Mrs. Leung 每個字母變成大楷?可能作者心情至此悲憤莫名。

因為,"We did apologize at all times." 原來今次唔係第一次發生,國泰亦唔係第一次向梁太認錯?教極都唔識,又唔怪得特首夫人即時發爛渣喇。

定係成件事,連國泰人員都嬲到震,震到連英文文件冩作都「碎片化」?


Tags:

About author
not provided
「今日世界的問題,是愚昧的人竟然臭串而非常自信,而聰慧的人卻充滿疑?
View all posts